В день моей свадьбы всё изменилось, когда наш видеограф отвёл меня в сторону с шокирующими кадрами. То, что я увидела дальше, испытало мой новый брак, раскрыло семейные тёмные секреты и заставило меня усомниться во всём, что я знала о любви и доверии.
Я смотрела на своё отражение, поправляя фату в сотый раз. Сегодня должен был быть идеальным, самым счастливym днём в моей жизни. Я и не подозревала, какой хаос меня ждёт.
Церемония прошла безупречно. Финн выглядел потрясающе в своём смокинге, а я чувствовала себя принцессой в своём платье. Мы произнесли клятвы, поцеловались — и вот, мы женаты.
На банкете мы разрезали торт вместе, кормили друг друга маленькими кусочками и смеялись, когда крем размазывался по нашим лицам. Всё казалось волшебным, как сбывшаяся мечта.
До тех пор, пока Майк, наш видеограф, не похлопал меня по плечу.
— Привет, Нора, можно тебя на минутку? — спросил он с необычайно серьёзным выражением лица.
Я кивнула и пошла за ним в тихий угол зала. — Что случилось?
Майк нервно возился с камерой. — Тут кое-что, что тебе нужно увидеть.
Он перевернул камеру, показывая мне маленький экран сзади. Пока я смотрела, у меня отвисла челюсть.
Там, совершенно отчётливо, мой новый тесть Джеральд крался к столу с подарками. Он оглядывался по сторонам украдкой, потом схватил коробку и быстро вышел из комнаты.
— Он ворует наши подарки? — ахнула я.
Майк пожал плечами. — Я не знаю, что думать. Решил, что ты должна это увидеть.
Я поблагодарила Майка, мысли перепутались в голове. Что, чёрт побери, происходит? Почему Джеральд должен был у нас что-то украсть?
Мне нужны были ответы. Осматриваясь по залу, я заметила Джеральда у бара — он потягивал напиток и болтал с родственниками.
— Прошу прощения, — сказала я, подходя к компании. — Джеральд, можешь подойти на минутку? Это важно.
Джеральд выглядел удивлённым, но кивнул. — Конечно, Нора. Что случилось?
Я увела его в укромное место. — Джеральд, я только что увидела кое-что очень странное на свадебном видео.
Его лицо слегка побледнело. — Правда? И что ты увидела?
— Я видела, как ты взял один из наших подарков и вышел с ним. Что происходит?
Джеральд нервно оглянулся, потом наклонился ближе. — Нора, я могу всё объяснить. Это не то, что ты думаешь.
— Тогда что это? Потому что выглядит так, будто ты нас обкрадываешь.
Он тяжело вздохнул, потера лоб. «Я не воровал, клянусь. Я пытался тебя защитить.»
Голос Джеральда опустился до шепота. «От Вивиан. Она задумала что-то ужасное.»
Я нахмурилась, озадаченная. «Что ты имеешь в виду?»
«Ранее сегодня я услышал, как она говорила сама с собой в примерочной. Она была пьяна, бормотала что-то о каком-то плане.»
«Она упаковала в тот подарок столовые приборы, которые натерла апельсиновыми корками. Она знает, что у тебя аллергия.»
Я ахнула, внезапно почувствовав головокружение. Моя аллергия на апельсины не была смертельно опасной, но вызывала ужасную сыпь, которую нельзя было показывать на солнце. Если бы я дотронулась до этих столовых приборов…
«Но зачем ей это делать?» — спросила я, все еще пытаясь осмыслить это.
Лицо Джеральда стало мрачным. «Она хотела испортить тебе медовый месяц. Думала, что если у тебя будет сыпь, ты должна будешь отменить поездку. А так как билеты не возвращаются —»
«Тогда вы с ней смогли бы поехать вместо нас», — закончила я, чувствуя тошноту.
«Именно. Я не мог этого допустить. Я просто пытался убрать столовые приборы, почистить их и вернуть обратно, пока никто не заметил.»
Я оперлась о стену, пытаясь прийти в себя. «Джеральд, я не знаю, что сказать.»
«Мне так жаль, Нора. Я знаю, как это выглядит. Я просто не хотел устраивать сцену на свадьбе.»
Я кивнула, все еще переваривая сказанное. «Я понимаю. Спасибо, что сказал мне правду.»
«Что ты собираешься делать?» — спросил он с тревогой.
Я глубоко вздохнула, выпрямилась. «Мне нужно поговорить с Финном. Мы разберёмся вместе.»
Оставив Джеральда, я пошла искать своего новоиспечённого мужа. Он болтал с друзьями из колледжа, но его улыбка исчезла, когда он увидел моё лицо.
«Нора? Что случилось?» — спросил Финн, извиняясь перед компанией.
Я отозвала его в сторону. «Нам нужно поговорить. Это касается твоей мамы.»
Финн нахмурился. «А что с ней?»
Я пересказала ему всё, что рассказал Джеральд. На лице Финна сменились замешательство, злость и обида.
«Не могу поверить, что она могла такое сделать», — сказал он, покачав головой.
«Что нам делать?» — спросила я, крепко сжимая его руку.
«Мы не можем выяснять отношения прямо сейчас. Это испортит свадьбу.»
Я кивнула. «Твой отец уже почистил столовые приборы. Может, просто… притворимся, что ничего не знаем?»
«Пока что», — согласился Финн. «Но нам всё равно придётся с этим разобраться.»
Мы вернулись на праздник и попытались вести себя обычно. Но каждый раз, когда я смотрела на Вивиан — смеющуюся и танцующую, — меня подташнивало.
Пока мы общались с гостями, она подошла, чтобы обнять нас обоих. «Я так счастлива за вас двоих!» — воскликнула она.
Я натянуто улыбнулась. «Спасибо, Вивиан.»
Она похлопала меня по руке. «У вас будет потрясающий медовый месяц. Не могу дождаться, чтобы услышать обо всём, когда вернётесь.»
Я встретилась взглядом с Финном через её плечо. Он выглядел таким же неловким, как и я.
«Мы действительно этого ждём», — сказала я с натянутой улыбкой.
По мере того как вечер продолжался, я всё пристальнее наблюдала за Вивиан. Она казалась такой обычной — смеялась, болтала с гостями. Как человек, выглядящий столь добрым, способен на такую жестокость?
В какой-то момент она прижала меня к бару. «Нора, дорогая, вы уже открыли какие-нибудь подарки?»
Я покачала головой. «Нет, мы будем ждать до окончания медового месяца.»
«О, ты обязательно должна открыть мой», — настаивала она. «Я нашла самый красивый набор столовых приборов. Я знаю, как ты любишь готовить.»
Я с трудом сглотнула. «Это очень мило. Мы обязательно используем их, когда вернёмся.»
Вивиан засияла. «Прекрасно! Не могу дождаться, чтобы узнать, понравились ли они тебе.»
Когда она ушла, я почувствовала чью-то руку на плече. Это был Джеральд.
«Всё в порядке?» — тихо спросил он.
Я кивнула. «Да. Спасибо ещё раз за… ну, ты понимаешь.»
Он сжал мне плечо. «Конечно. Я просто рад, что успел вовремя.»
Оставшаяся часть приёма пролетела незаметно. Мы с Финном танцевали, смеялись с друзьями и пытались сделать вид, что всё нормально. Но ощущение напряжения меня не покидало.
Когда мы собирались уходить, я увидела, как Джеральд снова вошёл в зал с знакомой коробкой. Он осторожно поставил её на стол с подарками, а потом снова растворился в толпе.
Финн подошёл сзади и обнял меня за талию. « Готова идти? »
Я прислонилась к нему. « Более чем готова. »
Пробегая сквозь дождь из риса и конфетти к нашей ждущей машине, я в последний раз увидела Вивиан. Она махала рукой и улыбалась, выглядя настоящей гордой матерью жениха.
Я помахала ей в ответ, ощущая смесь злости и грусти. Как нам двигаться дальше после этого?
В машине Финн взял меня за руку. « Эй, ты в порядке? »
Я сжала его пальцы. « Да, просто… всё обдумываю. »
Он кивнул. « Мы разберёмся вместе, хорошо? Что бы ни случилось с моей мамой, теперь мы команда. »
Я улыбнулась, почувствовав прилив любви к своему новому мужу. « Команда. Мне нравится, как это звучит. »
Когда мы уезжали в ночь, я старалась сосредоточиться на положительном. Мы поженились. У нас была прекрасная свадьба. И благодаря быстрой сообразительности Джеральда наш медовый месяц был спасён.
Но меня не покидало ощущение, что это только начало гораздо большей проблемы. Как двигаться дальше, когда знаешь, что кто-то, кого ты должен любить и кому должен доверять, пытался тебе навредить? У меня пока не было ответов. Но, глядя на Финна, я знала — мы справимся со всем вместе. В радости и в горе, верно?